Sobre este Manual

1 Antecedentes

Este Manual é resultado de um trabalho em parceria com a Fundação “Kanagawa Voluntary Katsudo Suishin Kikin 21” (Fundação 21 para Incentivar as Atividades Voluntárias da Província de Kanagawa), com o objetivo de treinar e elevar a capacidade dos funcionários no atendimento de consultas em vários idiomas nos Centros de Informação da Administração Pública que foram instalados em 2005 (Ano Heisei 17). Este manual foi preparado pela entidade reconhecida jurídicamente para desenvolver atividades específicas sem fins lucrativos “Kanagawa Sumai Support Center” (Centro de Apoio para Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa), que desenvolveu este trabalho conjunto com o governo da Província de Kanagawa.

2 Sobre o conteúdo das informações

As informações registradas neste manual , de forma geral, correspondem aos dados e sistemas em vigor em 1º de Janeiro de 2007 (Ano Heisei 19).

3 Justificativa・Objetivo

No final do ano 2006, cerca de 160.000 residentes estrangeiros provenientes de 165 países residiam na Província de Kanagawa. Entretanto, estes estrangeiros encontram-se isolados dentro da comunidade, enfrentando diversas dificuldades, devido a mal entendidos decorrentes da diferença de cultura, costumes e idioma. Para solucionar este problema, foi preparado este manual em vários idiomas, que será distribuído aos funcionários das administraçõe públicas das cidades, vilas e bairros assim como aos voluntários que atendem aos numerosos residentes estrangeiros nos diversos centros de consulta. O manual contém assuntos relacionados às consultas mais frequentes com as respectivas respostas, e foi preparado com o objetivo de ajudar a solucionar os problemas que os residentes estrangeiros estão enfrentando.

4 Características do Manual

  • O manual apresenta o tema “Modo de utilizar o manual”, com uma orientação sobre como fazer para promover a um bom relacionamento com o cliente para melhor compreensão do conteúdo da consulta. O manual ajuda a esclarecer o processo de informar e buscar a solução de acordo com a posição de cada parte, fornecendo os conhecimentos básicos para melhor apreender o conteúdo da consulta, etc.
  • De acordo com o nível da consulta, o conteúdo está classificado em itens como「Antecedentes das Possíveis Perguntas」,「Perguntas Básicas e Respostas」e「Possíveis Perguntas e Respostas」,「Conhecimentos Básicos」, etc.
  • Estão apresentados os centros de consulta especializada, os orgãos especializados e como fazer para encaminhar as possíveis consultas.
  • Este material será traduzido para 10 idiomas ao todo.

5 Pessoas que utilizarão este manual

  • Funcionários das administrações públicas
  • Consultores das Associações de Intercâmbio Internacional e Conselho de Bem Estar Social, etc.
  • ”Minsei-iin” (Assistente encarregado do bem estar da comunidade)
  • ”Jido-iin” (Assistente encarregado do bem estar das crianças) 
  • Consultores e Voluntários encarregados do atendimento nos centros de consulta.
  • ”Social Worker” (Assistente Social) 
  • Professores de Creches
  • Professores de Escolas, etc.

Manual para os Centros de Informação da Administração Pública em Idiomas Estrangeiros(Edição em Português)

Em Março de 2007 (updated 2010)

Para informação sobre o manual dirigir-se a:

Tokutei Hi Eiri Katsudou Hojin
(Entidade reconhecida jurídicamente para desenvolver atividades específicas sem fins lucrativos)
Kanagawa Gaikokujin Sumai Support Center
(Centro de Apoio para Moradias para os Estrangeiros de Kanagawa)
Endereço : 231-8458 Yokohama-shi Naka-ku Tokiwa-cho 1-7
Yokohama YMCA 2º andar
TEL::045-228-1752  FAX:045-228-1768
Home Page: http://www.sumasen.com Mail Address (Endereço do mail): 
CopyRights 2007-2009 特定非営利活動法人(とくていひえいりかつどうほうじん)かながわ外国人(がいこくじん)すまいサポートセンター